Keine exakte Übersetzung gefunden für بيع الأصول

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بيع الأصول

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • h) La venta de bienes no se realizó de conformidad con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada en la UNMIL (22.256 dólares).
    (ح) أن عمليات بيع الأصول لم تجر وفقا للنظام المالي والقواعد المالية في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا (22.256 دولار).
  • A fin de velar por que no se vendieran bienes públicos antes de que se redactara una ley sobre los bienes del Estado, y con ello velar por que la Comisión tuviera funciones que cumplir, el Alto Representante el 19 de marzo impuso una prohibición temporal de la venta de bienes públicos.
    ولأجل ضمان أن لا يتم بيع أي أصول عامة قبل صياغة مسودة قانون بشأن ممتلكات الدولة، وبالتالي، ضمان عمل اللجنة، فرض الممثل السامي في 19 آذار/مارس حظرا على بيع الأصول العامة.
  • En este panorama, el empeño y la venta de activos (tierra, herramientas e implementos agrícolas) en las zonas rurales, y de bienes muebles e inmuebles en las zonas urbanas, es un accionar constante por parte de la población en condiciones de vulnerabilidad.
    وفي هذا السياق، استمر السكان الضعفاء في عملية رهن وبيع الأصول الزراعية (الأراضي والأدوات والآلات الزراعية) في الريف والممتلكات المنقولة وغير المنقولة في المناطق الحضرية.
  • Tenía decidido dejarlo y vender los derechos de Nebula-9.
    لقد قرّرت تحويل الأصول ."وبيع حقوق "نابليون-9
  • El grupo convino en que debían publicarse las normas y los procedimientos que rigen la adquisición del control de la empresa en los mercados del capital y las transacciones extraordinarias, como las fusiones y las ventas de partes sustanciales del activo de la empresa.
    اتفق الفريق على أنه ينبغي الكشف عن القواعد والإجراءات المنظمة لحيازة السيطرة على الشركات في الأسواق الرأسمالية والصفقات غير العادية مثل الاندماجات وبيع أجزاء كبيرة من أصول الشركة.
  • En la República de Corea, por ejemplo, el Código de empresas exige que haya que aprobar una resolución especial para una transacción que pudiera dar por resultado la venta de una parte sustancial de la empresa.
    ففي جمهورية كوريا، على سبيل المثال، يقتضي قانون الشركات اتخاذ قرار خاص فيما يتعلق بأية صفقة قد ينتج عنها بيع أجزاء كبيرة من أصول الشركة.
  • En Sudáfrica, la Ley de empresas exige que una junta de accionistas apruebe la venta de la totalidad o la mayor parte del activo de la empresa, y para las sociedad admitidas a cotizar en bolsa dicha aprobación es imprescindible para cualquier transacción que abarque más del 30% del activo.
    ففي جنوب أفريقيا، يقتضي قانون الشركات موافقة اجتماع حملة الأسهم على العمليات التي تنطوي على بيع جميع أصول الشركة أو الجزء الأعظم منها؛ وفي حالة الشركات المسجلة في البورصة، تكون هذه الموافقة مطلوبة فيما يتعلق بأية صفقة تزيد قيمتها عن 30 في المائة من قيمة أصول الشركة.
  • Las NIIF también permiten o exigen la estimación del valor razonable de numerosos elementos como la propiedad, las plantas y equipos de producción, los bienes de inversión, los bienes agrícolas, bienes procedentes de subvenciones públicas y activos para la venta.
    كما أن المعايير الدولية للإبلاغ المالي تشترط أو تتيح قياس القيمة السوقية العادلة للعديد من البنود غير المالية، من بينها الممتلكات والمصانع والمعدات؛ والممتلكات الاستثمارية؛ والأصول الزراعية؛ والأصول التي جرى احتيازها بمنح حكومية؛ والأصول المعروضة للبيع.